مرحباً بك زائرنا الكريم .. لك حرية الإستفادة والنشر
In recent times, many sincere Muslims have looked to ascertain the situation of our Nation, and what they see were the effects of the Devil (Shaytan), the blackness of wicked deeds, and the blood of many wounds. They saw discord, disagreement, disunity, confusion, and anxiety. They perceived the evil results of not ruling according to Allah's Book - in the home, the streets, or the marketplace. They saw these results in schools, universities, books, newspapers, and the media; in fact, they even witnessed them in the best places, mosques, where innovations now flourish. And they have also seen the effects of that evil among the ranks of callers to Islam and students of knowledge.
Author: Hussain Al-Weshi
Reveiwers: Muhammad AbdulRaoof
مرحباً بك زائرنا الكريم .. لك حرية الإستفادة والنشر
This is a translated transcription of a lecture delivered by Imaam Al-albaanee (rahimahullah) that was recorded and distributed under the title "Hadhihi Da'watunaa" (This is Our Call). The present translation was translated directly from the Arabic audio. In this lecture, Imaam Al-Albaanee explains the basis of the Salafee Manhaj, which is following the way, understanding and practical application of the Salaf, who ware namely the first three generations of Muslims: The Sahaabah, Taabi'een and Atbaa' at-Taabi'een. They are the ones referred to in the Prophet's saying: "The best of mankind is my generation, then those that come after them, then those that come after them."
Author: Muhammad Naasiruddeen al-Albaanee
Translators: Abu Maryam Ismaeel Alarcon
The book begins with a discussion of the sacred nature of Makkah Al-Mukarramah, the boundaries of the Haram (Sanctuary) and its sanctity. Then it discusses the superiority of Makkah and narrates Ahadith to that effect. Then it mentions the names of Makkah and the significance of these names. This book also speaks of Ibrahim (Abraham) and Isma'il (Ishmael) (peace be upon them) and their connection to Makkah and its sanctity and development.
Saheeh International, based out of Saudi Arabia, Translated the meaning of the Quran in English, which is most appropriate for non-Muslims, it is easy and clarity of words and meanings.
Publisher: http://www.islambasics.com - Islam Basics Website - Sahih International
Its author said in the introduction, "It is a known fact that every language has one or more terms that are used in reference to God and sometimes to lesser deities. This is not the case with Allah. Allah is the personal name of the One true God. Nothing else can be called Allah. The term has no plural or gender. This shows its uniqueness when compared with the word "god," which can be made plural, as in "gods," or made feminine, as in "goddess." It is interesting to notice that Allah is the personal name of God in Aramaic, the language of Jesus and a sister language of Arabic."
-
Author: Zakir Naik