تفسير ابن كثر - سورة الفاتحة الآية 1 | تواصل | القرآن الكريم

مرحباً بك زائرنا الكريم .. لك حرية الإستفادة والنشر

Surah El Muddesir

Bosanski

Surah El Muddesir - Aya count 56
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ( 1 ) El Muddesir - Aya 1
O ti, pokriveni!
قُمْ فَأَنذِرْ ( 2 ) El Muddesir - Aya 2
Ustani i opominji!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ( 3 ) El Muddesir - Aya 3
I Gospodara svoga veličaj!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( 4 ) El Muddesir - Aya 4
I haljine svoje očisti!
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ( 5 ) El Muddesir - Aya 5
I kumīrā se kloni!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( 6 ) El Muddesir - Aya 6
I ne prigovaraj držeći da je mnogo!
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( 7 ) El Muddesir - Aya 7
I radi Gospodara svoga trpi!
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ( 8 ) El Muddesir - Aya 8
A kada se u Rog puhne –
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ( 9 ) El Muddesir - Aya 9
biće to naporan dan
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( 10 ) El Muddesir - Aya 10
nevjernicima, neće biti lagahan.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ( 11 ) El Muddesir - Aya 11
Meni ostavi onoga koga sam Ja izuzetkom učinio
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ( 12 ) El Muddesir - Aya 12
i bogatstvo mu ogromno dao
وَبَنِينَ شُهُودًا ( 13 ) El Muddesir - Aya 13
i sinove koji su s njim
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ( 14 ) El Muddesir - Aya 14
i čast i ugled mu pružio –
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ( 15 ) El Muddesir - Aya 15
i još žudi da uvećam!
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ( 16 ) El Muddesir - Aya 16
Nikako! On, doista, prkosi ajetima Našim –
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ( 17 ) El Muddesir - Aya 17
a naprtiću Ja njemu teškoće,
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ( 18 ) El Muddesir - Aya 18
jer je smišljao i računao –
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 19 ) El Muddesir - Aya 19
i, proklet bio, kako je proračunao!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 20 ) El Muddesir - Aya 20
i još jednom, proklet bio, kako je proračunao! –
ثُمَّ نَظَرَ ( 21 ) El Muddesir - Aya 21
Zatim je pogledao
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ( 22 ) El Muddesir - Aya 22
pa se onda smrknuo i namrštio
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ( 23 ) El Muddesir - Aya 23
i potom se okrenuo i uzoholio,
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( 24 ) El Muddesir - Aya 24
i rekao: "Ovo nije ništa drugo do vradžbina koja se nasljeđuje,
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ( 25 ) El Muddesir - Aya 25
ovo su samo čovjekove riječi!"
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ( 26 ) El Muddesir - Aya 26
U Sekar ću Ja njega baciti –
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ( 27 ) El Muddesir - Aya 27
a znaš li ti šta je Sekar?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ( 28 ) El Muddesir - Aya 28
Ništa on neće poštedjeti,
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( 29 ) El Muddesir - Aya 29
kože će crnim učiniti,
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ( 30 ) El Muddesir - Aya 30
nad njim su devetnaesterica.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ( 31 ) El Muddesir - Aya 31
Mi smo čuvarima vatre meleke postavili i odredili broj njihov kao iskušenje onima koji ne vjeruju, da se oni kojima je Knjiga data uvjere, i da se onima koji vjeruju vjerovanje učvrsti, i da oni kojima je Knjiga data i oni koji su vjernici ne sumnjaju, i da oni čija su srca bolesna i oni koji su nevjernici – kažu: "Šta je Allah htio ovim primjerom?" Tako Allah ostavlja u zabludi onoga koga hoće, i na Pravi put ukazuje onome kome hoće. A vojske Gospodara tvoga samo On zna. I Sekar je ljudima samo opomena.
كَلَّا وَالْقَمَرِ ( 32 ) El Muddesir - Aya 32
I tako Mi Mjeseca,
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ( 33 ) El Muddesir - Aya 33
i noći kada mine,
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ( 34 ) El Muddesir - Aya 34
i zore kada svane –
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ( 35 ) El Muddesir - Aya 35
on je, zaista, najveća nevolja,
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ( 36 ) El Muddesir - Aya 36
ljudima je opomena –
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ( 37 ) El Muddesir - Aya 37
onome između vas koji želi učiniti dobro ili onome koji ne želi!
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ( 38 ) El Muddesir - Aya 38
Svaki čovjek je odgovoran za ono što je radio,
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ( 39 ) El Muddesir - Aya 39
osim sretnīkā,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 40 ) El Muddesir - Aya 40
oni će se u džennetskim baščama raspitivati
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ( 41 ) El Muddesir - Aya 41
o nevjernicima:
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ( 42 ) El Muddesir - Aya 42
"Šta vas je u Sekar dovelo?"
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ( 43 ) El Muddesir - Aya 43
"Nismo" – reći će – "bili od onih koji su molitvu obavljali
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ( 44 ) El Muddesir - Aya 44
i od onih koji su siromahe hranili,
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ( 45 ) El Muddesir - Aya 45
i u besposlice smo se sa besposlenjacima upuštali,
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 46 ) El Muddesir - Aya 46
i Sudnji dan smo poricali,
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ( 47 ) El Muddesir - Aya 47
sve dok nam smrt nije došla."
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ( 48 ) El Muddesir - Aya 48
Njima posredovanje posrednika neće biti od koristi.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ( 49 ) El Muddesir - Aya 49
Pa zašto oni pouku izbjegavaju,
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ( 50 ) El Muddesir - Aya 50
kao da su divlji magarci preplašeni
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ ( 51 ) El Muddesir - Aya 51
koji od onih koji ih progone bježe.
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ( 52 ) El Muddesir - Aya 52
Da! Svaki čovjek bi od njih htio da mu se daju listovi rašireni.
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ( 53 ) El Muddesir - Aya 53
Nikada, jer oni se onoga svijeta ne plaše!
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ( 54 ) El Muddesir - Aya 54
Uistinu! Kur'an je pouka,
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ( 55 ) El Muddesir - Aya 55
i ko hoće, na umu će ga imati,
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ( 56 ) El Muddesir - Aya 56
a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i On jedini prašta.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email


Select language

 
شبكة تواصل العائلية 1445 هـ
Powered by Quran For All version 2
www.al-naddaf.com ©1445h