تفسير ابن كثر - سورة الفاتحة الآية 1 | تواصل | القرآن الكريم

مرحباً بك زائرنا الكريم .. لك حرية الإستفادة والنشر

Surah مرسلات

فارسى

Surah مرسلات - Aya count 50
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ( 1 ) مرسلات - Aya 1
سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده می‌شوند،
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ( 2 ) مرسلات - Aya 2
و آنها که همچون تند باد حرکت می‌کنند،
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ( 3 ) مرسلات - Aya 3
و سوگند به آنها که (ابرها را) می‌گسترانند،
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ( 4 ) مرسلات - Aya 4
و آنها که جدا می‌کنند،
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ( 5 ) مرسلات - Aya 5
و سوگند به آنها که آیات بیدارگر (الهی) را (به انبیا) القا می‌نمایند،
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ( 6 ) مرسلات - Aya 6
برای اتمام حجّت یا برای انذار،
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ( 7 ) مرسلات - Aya 7
که آنچه به شما (درباره قیامت) وعده داده می‌شود، یقیناً واقع‌شدنی است!
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ( 8 ) مرسلات - Aya 8
در آن هنگام که ستارگان محو و تاریک شوند،
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ( 9 ) مرسلات - Aya 9
و (کرات) آسمان از هم بشکافند،
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ( 10 ) مرسلات - Aya 10
و در آن زمان که کوه‌ها از جا کنده شوند،
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ( 11 ) مرسلات - Aya 11
و در آن هنگام که برای پیامبران (بمنظور ادای شهادت) تعیین وقت شود!
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ( 12 ) مرسلات - Aya 12
(این امر) برای چه روزی به تأخیر افتاده؟
لِيَوْمِ الْفَصْلِ ( 13 ) مرسلات - Aya 13
برای روز جدایی (حق از باطل)!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ( 14 ) مرسلات - Aya 14
تو چه می‌دانی روز جدایی چیست!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 15 ) مرسلات - Aya 15
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ( 16 ) مرسلات - Aya 16
آیا ما اقوام (مجرم) نخستین را هلاک نکردیم؟!
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ( 17 ) مرسلات - Aya 17
سپس دیگر (مجرمان) را به دنبال آنها می‌فرستیم!
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ( 18 ) مرسلات - Aya 18
(آری) این گونه با مجرمان رفتار می‌کنیم!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 19 ) مرسلات - Aya 19
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ ( 20 ) مرسلات - Aya 20
آیا شما را از آبی پست و ناچیز نیافریدیم،
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ( 21 ) مرسلات - Aya 21
سپس آن را در قرارگاهی محفوظ و آماده قرار دادیم،
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ( 22 ) مرسلات - Aya 22
تا مدّتی معیّن؟!
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ( 23 ) مرسلات - Aya 23
ما قدرت بر این کار داشتیم، پس ما قدرتمند خوبی هستیم (و امر معاد برای ما آسان است)!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 24 ) مرسلات - Aya 24
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ( 25 ) مرسلات - Aya 25
آیا زمین را مرکز اجتماع انسانها قرار ندادیم،
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ( 26 ) مرسلات - Aya 26
هم در حال حیاتشان و هم مرگشان؟!
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا ( 27 ) مرسلات - Aya 27
و در آن کوه‌های استوار و بلندی قرار دادیم، و آبی گوارا به شما نوشاندیم!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 28 ) مرسلات - Aya 28
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 29 ) مرسلات - Aya 29
(در آن روز به آنها گفته می‌شود:) بی‌درنگ، به سوی همان چیزی که پیوسته آن را تکذیب می‌کردید بروید!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ( 30 ) مرسلات - Aya 30
بروید به سوی سایه سه شاخه (دودهای خفقان‌بار و آتش‌زا)!
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ( 31 ) مرسلات - Aya 31
سایه‌ای که نه آرامبخش است و نه از شعله‌های آتش جلوگیری می‌کند!
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ( 32 ) مرسلات - Aya 32
شراره‌هایی از خود پرتاب می‌کند مانند یک کاخ!
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ( 33 ) مرسلات - Aya 33
گویی (در سرعت و کثرت) همچون شتران زردرنگی هستند (که به هر سو پراکنده می‌شوند)!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 34 ) مرسلات - Aya 34
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ( 35 ) مرسلات - Aya 35
امروز روزی است که سخن نمی‌گویند (و قادر بر دفاع از خویشتن نیستند)،
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ( 36 ) مرسلات - Aya 36
و به آنها اجازه داده نمی‌شود که عذرخواهی کنند!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 37 ) مرسلات - Aya 37
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ( 38 ) مرسلات - Aya 38
(و به آنها گفته می‌شود:) امروز همان روز جدایی (حق از باطل) است که شما و پیشینیان را در آن جمع کرده‌ایم!
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ( 39 ) مرسلات - Aya 39
اگر چاره‌ای در برابر من (برای فرار از چنگال مجازات) دارید انجام دهید!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 40 ) مرسلات - Aya 40
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ( 41 ) مرسلات - Aya 41
(در آن روز) پرهیزگاران در سایه‌های (درختان بهشتی) و در میان چشمه‌ها قرار دارند،
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ( 42 ) مرسلات - Aya 42
و میوه‌هایی از آنچه مایل باشند!
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 43 ) مرسلات - Aya 43
بخورید و بنوشید گوارا، اینها در برابر اعمالی است که انجام می‌دادید!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 44 ) مرسلات - Aya 44
ما این گونه نیکوکاران را پاداش می‌دهیم!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 45 ) مرسلات - Aya 45
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ( 46 ) مرسلات - Aya 46
(و به مجرمان بگو:) بخورید و بهره گیرید در این مدت کم (از زندگی دنیا، ولی بدانید عذاب الهی در انتظار شماست) چرا که شما مجرمید!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 47 ) مرسلات - Aya 47
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ( 48 ) مرسلات - Aya 48
و هنگامی که به آنها گفته شود رکوع کنید رکوع نمی‌کنند!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 49 ) مرسلات - Aya 49
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ( 50 ) مرسلات - Aya 50
(و اگر آنها به این قرآن ایمان نمی‌آورند) پس به کدام سخن بعد از آن ایمان می‌آورند؟!
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email


Select language

 
شبكة تواصل العائلية 1445 هـ
Powered by Quran For All version 2
www.al-naddaf.com ©1445h