مرحباً بك زائرنا الكريم .. لك حرية الإستفادة والنشر
كتابي كه در دستان شماست ردي بر كتاب اول تيجاني كسي كه ادعا مي كند سني بوده و سپس شیعه شده، به نام آنگاه هدايت شدم است كه گمراه كنندهترين، و ياوهگوترين و فريبندهترين كتاب اوست. به طوري كه هر مسألهاي از آن را پيگيري كرده و سپس با دليل درست و خبر موثق و حجت قانعكننده شبهات مطرح شده را رد كردهایم تا حق ظاهر و باطل نابود شود. زيرا باطل نابود شدني است
Author: إبراهيم بن عامر الرحيلي - ابراهیم بن عامر رحیلی
Translators: دکتر عبدالرحیم ملازاده
Publisher: سایت عقیده http://www.aqeedeh.com
مرحباً بك زائرنا الكريم .. لك حرية الإستفادة والنشر
سيرة نبوي- که بر صاحبش درود و سلام بسيار باد- درحقيقت، عبارت است از رسالتي که رسول خدا با قول و فعل و تقرير، و گفتار و کردار و رفتار، و رهنمودها و عملکردهاي خويش، در ارتباط با جامعة بشري ادا کرد؛ و با اداي اين رسالت، معيارهاي زندگي را دگوگون ساخت؛ نيکي را به جاي بدي نشانيد؛ و در پرتو انوار اين رسالت عُظمي، مردمان را از تاريکيها بسوي روشنايي رهنمون شد،
Author: إسماعيل بن عمر بن كثير
Translators: محمد سمیعی رستاقی
Publisher: سایت عقیده http://www.aqeedeh.com
تفكر و تدبر در آيات قرآن كريم به فهم درست آن كمك مي كند و بر هر مسلمان لازم است كه قرآن را با تدبر بخواند در اين كتاب با طريقه درست تدبر در قرآن كريم آشنا مي شويد
Author: خالد بن عبد الكريم اللاحم
Translators: سید وفا حسینی
Publisher: سایت عقیده http://www.aqeedeh.com
دنیای سحر و جادو، دنیایی است که ظاهر آن زیبا و فریبنده است که انسانهای ساده لوح را فریب میدهد، ولی باطن آن زشت و پَلشت است که خردمندان و انسانهای دارای فطرت سلیم و دلهای نورانی از آن دور میشوند.
Author: عمر بن سليمان الأشقر
Publisher: سایت عقیده http://www.aqeedeh.com
رساله ي حاضر را ـ كه برادر خالد بن عبدالرحمن جريسي در فضيلت ذكر و دعا و وسيله هاي اجابت آن و بعضي از دعاهاي منقول و وارده نوشته است
Author: خالد الجریسی
Translators: اسحاق بن عبدالله دبيرى العوضى
Publisher: سایت عقیده http://www.aqeedeh.com
تفسیر راستین از شیخ عبدالرحمن لسعدی – رحمه الله – یکی از بهترین تفسیرهاست، چون ویژگی های زیادی دارد که عبارتند از: سهولت عبارت و وضوح آن به گونه ای که فرد عالم و دانشمند و نیز فرد کم دانش آن را می فهمند. از آوردن بحث طولانی که فایده ای جز ضایع کردن وقت و پریشانی فکرِ خواننده ندارد اجتناب شده است. از ذکر اختلاف پرهیز شده مگر آن که اختلاف مهمی باشد که باید بیان شود. این ویژگی ِ مهم و مفیدی برای خواننده می باشد که حواس او بر یک چیزی متمرکز خواهد بود.
Author: عبدالرحمن بن ناصر السعدی
Translators: محمد گل گمشادزهی
Publisher: سایت عقیده http://www.aqeedeh.com