Deutsch
Surah at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya count 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
( 1 ) Wenn die Sonne (von einer Hülle) umwunden wird,
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
( 2 ) Und wenn die Sterne herabstürzen,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
( 3 ) Und wenn die Berge versetzt werden,
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
( 4 ) Und wenn die im zehnten Monat stehenden Kamelstuten vernachlässigt werden,
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
( 5 ) Und wenn die wilden Tiere versammelt werden,
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
( 6 ) Und wenn die Meere angefüllt werden,
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
( 7 ) Und wenn die Seelen zu ihren Partnern gesellt werden,
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
( 8 ) Und wenn das Mädchen, das verscharrt wurde, gefragt wird,
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
( 9 ) Wegen welcher Sünde es denn getötet wurde,
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
( 10 ) Und wenn die Blätter ausgebreitet werden,
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
( 11 ) Und wenn der Himmel (wie ein Fell) abgezogen wird,
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
( 12 ) Und wenn die Hölle angefacht wird,
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
( 13 ) Und wenn das Paradies herangebracht wird,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
( 14 ) Dann wird jeder erfahren, was er vorgebracht hat.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
( 15 ) Nein, Ich schwöre bei den rückläufigen Planeten,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
( 16 ) Die dahineilen und sich in ihrem Bau verbergen,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
( 17 ) Und bei der Nacht, wenn sie an einem Ende steht,
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
( 18 ) Und beim Morgen, wenn er anbricht:
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
( 19 ) Das ist die Rede eines edlen Gesandten,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
( 20 ) Der Kraft besitzt und beim Herrn des Thrones hochgestellt ist,
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
( 21 ) Dem man gehorcht und der treu ist.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
( 22 ) Euer Gefährte ist kein Besessener.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
( 23 ) Er hat ihn gewiß am deutlichen Horizont gesehen,
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
( 24 ) Und er hält nicht aus Geiz das (ihm offenbarte) Verborgene zurück.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
( 25 ) Das ist nicht die Rede eines gesteinigten Satans.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
( 26 ) Wo geht ihr denn hin?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
( 27 ) Das ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
( 28 ) Für die von euch, die sich recht verhalten wollen.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
( 29 ) Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es, (Er), der Herr der Welten.