한국어
Surah 알-깔람(펜) 장 - Aya count 52
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
( 1 ) 눈 연필과 그들의 기록에 걸어 맹세하사
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
( 2 ) 그대가 미친자가 아닌 것은 주님의 은혜로서
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
( 3 ) 진실로 그대에게는 한없는 보상이 주어지리라
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
( 4 ) 실로 그대는 고상한 성품의 소유자로
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
( 5 ) 머지 않아 그대도 알게 될 것이며 저들도 알게 되리라
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
( 6 ) 너희 중에 누가 미친 자이뇨
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
( 7 ) 실로 그대 주님은 하나님의 길에서 방황하는 자와 복음을 받 아들이는 자들을 가장 잘 아시는 분이시라
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
( 8 ) 그러므로 진리를 거역하는 자들에게 기울이지 말라
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
( 9 ) 그들이 순응하는 척 하며 그 대가 순응하기를 그들은 원하고 있노라
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
( 10 ) 비열한 그들의 맹세에 귀를 기울지 말라
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
( 11 ) 그들은 중상모략하는 자들로 비방하고 배회하면서
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( 12 ) 모든 선행을 방해하고 영역 을 넘어 죄악에 깊이 빠진 자들로
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
( 13 ) 난폭하고 잔인하니 모든 것 이 저주스런 태생이라
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
( 14 ) 이는 그가 재물과 많은 자손들을 가졌기 때문이뇨
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 15 ) 하나님의 말씀이 그에게 계 시될 때마다 그것은 옛 선조들은 우화들이라고 말하였더라
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
( 16 ) 하나님은 콧등에 낙인을 찍 어 두리라
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
( 17 ) 아침에 과수원의 과일을 수 확하려 결심했을 때 과수원 사람 들을 시험했듯이 하나님은 그들을 시험하노라
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
( 18 ) 그러나 그들은 은혜를 베풀지 아니 했으니
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
( 19 ) 그들이 잠든 사이에 주님으로부터 그 정원에 재앙이 있었노 라
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
( 20 ) 그리하여 그 정원은 검은 불모지가 되어 버렸으니
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
( 21 ) 아침이 되매 그들은 서로가 서로에게 소리 지르더라
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
( 22 ) 과일을 수확코자 한다면 아 침 일찍 과수원으로 나가라 하니
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
( 23 ) 그들은 떠나며 낮은 비밀의 목소리로 속삭이더라
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
( 24 ) 오늘은 가난뱅이가 당신의 과수원에 들어 오지 못하도록 하 라
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
( 25 ) 그리하여 그들은 그렇게 작 정하고 아침 일찍 피하여 떠났 더라
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
( 26 ) 그들이 과수원을 보았을 때 우리가 길을 잃었도다 라고 그들 은 말하며
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
( 27 ) 실로 우리는 크게 빼앗긴 자들이요 라고 하더라
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
( 28 ) 그들 중에 보다 정직했던 자가 왜 하나님을 찬양하지 아니 했느냐 내가 너희에게 말하지 아니 했더뇨 라고 하매
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
( 29 ) 주님께 영광이 있으소서 실 로 저희가 사악한 자들이었습니다라고 말하노라
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
( 30 ) 그때 그들은 서로가 서로를 비난하며
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
( 31 ) 실로 우리가 사악한 자들이 었으니 비참할 뿐이라고 말하고
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
( 32 ) 주님께서 이것보다 더 좋은 것으로 바꾸어 주실 것이요 실로 우리는 그분께 회개하도다 라고 말하더라
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
( 33 ) 그러함이 현세의 벌이라 너 희가 알고 있다면 내세의 응벌은 더욱 크니라
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( 34 ) 그러나 하나님을 두려워 하 는 자들에게는 은혜의 천국이 있 나니
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
( 35 ) 하나님이 믿음의 백성들을 죄인의 백성들처럼 대우하려 하시겠느뇨
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
( 36 ) 도대체 너희가 그런 판단을 하는 이유가 무엇이뇨
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
( 37 ) 너희가 배울 수 있는 한 성 서가 있었느뇨
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
( 38 ) 너희가 그 안에서 선택할 무엇이 있었느뇨
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
( 39 ) 심판의 날까지 너희가 원하 는 것이 너희에게 이르리라 하나 님의 성약이라도 받았느뇨
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
( 40 ) 그대여 그들 가운데 누가 그것을 보장할 것인지 그들에게 물어보라
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
( 41 ) 그들에게 신과 대등한 무리 의 동료가 있다는 거뇨 그들이 진 실이라면 그들의 무리들을 이르게 하라
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
( 42 ) 가혹한 재앙이 있을 그날에 그들은 부복하라 부름을 받으나 그렇게할 수도 없노라
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
( 43 ) 그들의 눈들은 아래로 처져 있고 굴욕이 그들을 애워싸노라 그들이 건전했을 때 부복하라 부 름을 받았노라
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
( 44 ) 그러므로 이 메세지를 거역 한 자들을 나에게 맡기라 그들이 인식하지 못하는 방향으로부터 점차로 벌을 주리라
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
( 45 ) 내가 그들을 일시적으로 유 예하나 실로 나의 계획은 확고하 니라
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
( 46 ) 그대가 그들에게 보상을 요 구하여 그들이 부채로 짐을 지고 있느뇨
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
( 47 ) 보이지 않는 것이 그들곁에 있어 그들이 그것을 기록이라도 할 수 있느뇨
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
( 48 ) 그러므로 인내하라 그때 주 님의 명령이 있을 것이니 노하여 고함을 쳤던 물고기의 무리가 되 지 말라
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
( 49 ) 주님의 은혜가 그에게 베풀 어지지 아니 했으면 벌거벗은 채 불모의 땅에 버려져 비난을 받고 있었으리라
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
( 50 ) 그러나 주님은 그를 선택하 사 의로운 자 중에 있게 하셨노라
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
( 51 ) 불신자들이 그 교훈을 들을 때면 그들의 눈으로써 그대를 괴 롭히며 실로 그야말로 미친자라 말하더라
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
( 52 ) 그러나 그것은 분명 온 인류를 위한 교훈이라