Svenska
Surah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya count 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
( 1 ) OLYCKLIGA de som snålar med mått och vikt,
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
( 2 ) de som vid köp kräver fullt mått,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
( 3 ) men som vållar förlust [för andra när de säljer] genom att mäta och väga upp snålt!
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
( 4 ) Tror dessa [människor] att de inte skall uppväckas från de döda,
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
( 5 ) ja, [uppväckas] till en fruktansvärd Dag,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 6 ) då människorna [i all sin ynklighet] skall stå inför världarnas Herre
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
( 7 ) NEJ! Registret över [de handlingar som] de som sjunkit djupt i synd [har begått finns] i Sidjdjeen -
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( 8 ) och vad kan låta dig förstå vad Sidjdjeen är? -
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 9 ) [Det är] en bok med outplånlig skrift.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 10 ) Förlorarna denna Dag är de som förnekade sanningen,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 11 ) som förnekade Domens dag!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( 12 ) Ingen förnekar den utom den som överträder alla förbud och som sjunkit djupt i synd,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) den som, när Våra budskap läses upp för honom, säger: "[Det där är bara] sagor från förfädernas tid!"
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 14 ) Nej [de är lögnare]! Det [onda] de har gjort har förlamat deras hjärtan!
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
( 15 ) Nej! Denna Dag kommer de förvisso att se sig utestängda från Guds nåd
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
( 16 ) och de kommer helt säkert att brinna i helvetets eld,
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 17 ) medan de [hör en röst] säga: "Det är detta som ni brukade kalla en lögn!"
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
( 18 ) NEJ! Registret över de gudfruktigas [handlingar finns] i `Illiyyun -
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
( 19 ) och vad kan låta dig förstå vad `Illiyyun är? -
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 20 ) Det [är] en bok med outplånlig skrift,
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
( 21 ) bevittnad av dem som är i Guds närhet.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 22 ) De gudfruktiga skall förvisso finna salighet.
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 23 ) [När de, vilande] på högsäten, betraktar [allt det som deras Herre har skänkt dem]
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
( 24 ) kommer deras ansikten att ses stråla av lycka.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
( 25 ) De skall få dricka [paradisets] rena vin, förseglat med [Guds eget] sigill,
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
( 26 ) [ett sigill] med [doft av] mysk. Låt dem som strävar [mot höga mål] tävla om [att få dricka av] detta [vin] -
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
( 27 ) blandat med [vatten från en källa vars namn är] Tasneem,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
( 28 ) en dryck för dem som är i Guds närhet.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
( 29 ) DE som har slagit sig till ro med sin synd försöker göra de troende till åtlöje,
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
( 30 ) och när de går förbi [någon av] dem utbyter de sinsemellan menande blickar;
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
( 31 ) när de sedan återvänder till de sina [fortsätter de] med sina skämt.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
( 32 ) Och när de ser dem säger de: "De där [människorna] har sannerligen gått vilse!"
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
( 33 ) Men de hade inget uppdrag att vaka över de troende!
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
( 34 ) På denna [Uppståndelsens] dag skall de troende kunna se med [medlidsamt] löje på dem som förnekade sanningen;
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 35 ) [där de sitter] på tronerna [i paradiset] kommer de att bevittna [deras straff och säga till varandra:]
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
( 36 ) "Har inte förnekarna fått en [rättvis] lön för sina handlingar?"