تفسير ابن كثر - سورة الفاتحة الآية 1 | تواصل | القرآن الكريم

مرحباً بك زائرنا الكريم .. لك حرية الإستفادة والنشر

Surah Les anges qui arrachent les âm

Français

Surah Les anges qui arrachent les âm - Aya count 46
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ( 1 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 1
Par ceux qui arrachent violemment !
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ( 2 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 2
Et par ceux qui recueillent avec douceur !
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ( 3 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 3
Et par ceux qui voguent librement,
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ( 4 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 4
puis s'élancent à toute vitesse,
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ( 5 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 5
et règlent les affaires !
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ( 6 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 6
Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ( 7 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 7
immédiatement suivi du deuxième.
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ( 8 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 8
Ce jour-là, il y aura des coeurs qui seront agités d'effroi,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ( 9 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 9
et leurs regards se baisseront.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ( 10 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 10
Ils disent : "Quoi ! Serons-nous ramenés à notre vie première,
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ( 11 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 11
quand nous serons ossements pourris ? "
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ( 12 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 12
Ils disent : "ce sera alors un retour ruineux ! "
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ( 13 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 13
Il n'y aura qu'une sommation,
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ( 14 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 14
et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ( 15 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 15
Le récit de Moïse t'est-il parvenu ?
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ( 16 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 16
Quand son Seigneur l'appela, dans Touwa, la vallée sanctifiée :
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ( 17 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 17
"Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé !
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ ( 18 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 18
Puis dis-lui : "Voudrais-tu te purifier ?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ( 19 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 19
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes ? "
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ ( 20 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 20
Il lui fit voir le très grand miracle.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ( 21 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 21
Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ( 22 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 22
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ( 23 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 23
rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ ( 24 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 24
et dit : "C'est moi votre Seigneur, le très-Haut".
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ ( 25 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 25
Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ ( 26 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 26
Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا ( 27 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 27
êtes-vous plus durs à créer ? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit ?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ( 28 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 28
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ( 29 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 29
Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا ( 30 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 30
Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue :
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ( 31 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 31
Il a fait sortir d'elle son eau et son pâturage,
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا ( 32 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 32
et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ( 33 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 33
pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ ( 34 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 34
Puis quand viendra le grand cataclysme,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ ( 35 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 35
le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ( 36 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 36
l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ( 37 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 37
Quant à celui qui aura dépassé les limites
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ( 38 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 38
et aura préféré la vie présente,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ( 39 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 39
alors, l'Enfer sera son refuge.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ ( 40 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 40
Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ( 41 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 41
le Paradis sera alors son refuge.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ( 42 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 42
Ils t'interrogent au sujet de l'Heure : "Quand va-t-elle jeter l'ancre"
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا ( 43 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 43
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire ?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا ( 44 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 44
Son terme n'est connu que de ton Seigneur.
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا ( 45 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 45
Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ( 46 ) Les anges qui arrachent les âm - Aya 46
Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email


Select language



Select surah


شبكة تواصل العائلية 1445 هـ
Powered by Quran For All version 2
www.al-naddaf.com ©1445h