Français
Surah L'enveloppante (Al-Ghasiyah) - Aya count 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
( 1 ) T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante ?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
( 2 ) Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( 3 ) préoccupés, harassés.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
( 4 ) Ils brûleront dans un Feu ardent,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
( 5 ) et seront abreuvés d'une source bouillante.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
( 6 ) Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darii],
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
( 7 ) qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
( 8 ) Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
( 9 ) contents de leurs efforts,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 10 ) dans un haut Jardin,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( 11 ) où ils n'entendent aucune futilité.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
( 12 ) Là, il y aura une source coulante.
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( 13 ) Là, des divans élevés
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
( 14 ) et des coupes posées
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
( 15 ) et des coussins rangés
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
( 16 ) et des tapis étalés.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
( 17 ) Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
( 18 ) et le ciel comment il est élevé,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
( 19 ) et les montagnes comment elles sont dressées
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
( 20 ) et la terre comment elle est nivelée ?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
( 21 ) Eh bien, rappelle ! Tu n'es qu'un rappeleur,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
( 22 ) et tu n'es pas un dominateur sur eux.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
( 23 ) Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
( 24 ) alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
( 25 ) Vers Nous est leur retour.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
( 26 ) Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.