Ўзбек
Surah An-Naba' ( The Great News ) - Aya count 40
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
( 1 ) Нима ҳақида сўрашади?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
( 2 ) Улкан, муҳим хабар ҳақида (сўрашади).
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
( 3 ) Шундай хабарки, у(мушрик)лар) унинг ҳақида ихтилоф қиларлар.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
( 4 ) Йўқ! Улар тезда биларлар!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
( 5 ) Яна йўқ! Улар тезда биларлар! (Мушриклар азобни тортганларида қайта тирилиш нима эканлигини, унинг бўлиши ҳеч шубҳасиз ҳақ эканини албатта биладилар.)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
( 6 ) Ерни тўшаб қўймадикми?
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
( 7 ) Ва тоғларни қозиқ (қилиб қўймадикми?).
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
( 8 ) Ва сизларни жуфт қилиб яратдик.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
( 9 ) Ва уйқуларингизни роҳат қилиб қўйдик.
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
( 10 ) Ва кечасини либос қилиб қўйдик.
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
( 11 ) Ва кундузни тириклик қилдик.
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
( 12 ) Тепаларнгизга етти мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик.
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
( 13 ) Ва шуъла таратувчи чироқ ҳам қилдик.
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
( 14 ) Ва сиқилган(булут)лардан оқувчи сувлар туширдик.
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
( 15 ) У(сув) билан дон ва наботот чиқаришимиз учун.
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
( 16 ) Ва дарахтлари бир-бирига киришган бўстонлар.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
( 17 ) Албатта, ажрим куни вақти белгиланган эди.
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
( 18 ) У кунда сурга пуфланур ва сизлар тўп-тўп бўлиб келурсизлар.
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
( 19 ) Осмон ёрилиб, эшик-эшиклар очилур.
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
( 20 ) Тоғлар ўрнидан кўчирилиб, саробга айланур.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
( 21 ) Албатта, жаҳаннам пойлаб турувчи эди.
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا
( 22 ) Туғёнга кетганларга қайтар жойдир.
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
( 23 ) Улар унда замонлар бўйи қолувчилардир.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
( 24 ) Улар унда совуқни ҳам, шаробни ҳам татий олмаслар.
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
( 25 ) Магар қайноқ сув ва йирингни (татирлар).
جَزَاءً وِفَاقًا
( 26 ) Мувофиқ жазо ўлароқ.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
( 27 ) Чунки улар ҳисоб-китоб бўлишига ишонмасдилар.
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
( 28 ) Ва Бизнинг оятлариимизни ёлғон дейишган эди, ёлғон!.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
( 29 ) Биз барча нарсани китобга жамлаб қўйганмиз.
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
( 30 ) Бас, татиб кўринглар, сизларга азобдан бошқа ҳеч нарсани зиёда қилмасмиз.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
( 31 ) Албатта, тақводорларга ютуқ бордир:
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
( 32 ) Боғ-роғлар, узумзорлар бордир.
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
( 33 ) Ва янги бўйи етган бир хил ёшдаги қизлар бордир.
وَكَأْسًا دِهَاقًا
( 34 ) Ва тўлдирилган қадаҳлар бордир.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
( 35 ) У ерда бекорчи гапларни ҳам, ёлғон гапларни ҳам эшитмаслар.
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
( 36 ) Роббингдан мукофот, совға ҳисобидандир.
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
( 37 ) У осмонлар, ер ва уларнинг орасидаги барча нарсаларнинг Роббиси, Роҳмандир, Унинг ҳузурида ҳеч ким хитоб қилишга қодир бўлмас.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
( 38 ) Ўша кунда Руҳ ва фаришталар саф бўлиб турадир. Роҳман изн берганлар ва тўғри сўзлаганлардан ўзгалар гапира олмаслар.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
( 39 ) У ҳақ кундир. Ким хоҳласа, ўз Роббисига қайтар йўл оладир.
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
( 40 ) Албатта, Биз сизларни яқин келажакдаги азобдан қўрқитдик. У кунда, ҳар киши (қўли) тақдим қилган нарсага назар соладир. Ва кофир «кошки тупроқ бўлиб кетсам», –дейдир.