Български
Surah Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - Aya count 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
( 1 ) Един човек попита за неизбежното мъчение.
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
( 2 ) Никой не ще го отблъсне от неверниците.
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
( 3 ) То е от Аллах, Владетеля на небесните стъпала.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
( 4 ) Ще се въздигнат към Него ангелите и Духът [Джибрил] в Ден, колкото петдесет хиляди години,
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
( 5 ) затова търпи с добро търпение [о, Мухаммад]!
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
( 6 ) Те го виждат далечен.
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
( 7 ) А Ние го виждаме близък.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
( 8 ) В този Ден небето ще е като разтопена мед
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
( 9 ) и планините ще са като вълна,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
( 10 ) и не ще пита приятел за приятеля,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
( 11 ) въпреки че ще се виждат. Престъпникът ще желае, да би се откупил от мъчението в този Ден с децата си
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
( 12 ) и съпругата си, и брат си,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
( 13 ) и рода си, който го подслонява,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
( 14 ) и всички, които са на земята, само за да се спаси.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
( 15 ) Ала не! Това е лумнал Огън,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
( 16 ) смъкващ кожата,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
( 17 ) зове той всеки, който обръща гръб на вярата и се отвръща,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
( 18 ) и трупа, и не раздава.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
( 19 ) Човекът бе създаден колеблив -
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
( 20 ) щом го настигне злото - страхлив,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
( 21 ) а щом го настигне доброто - скъперник,
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
( 22 ) освен отслужващите молитвата,
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
( 23 ) които в своята молитва са постоянни
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
( 24 ) и в чиито имоти е заделен дял
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
( 25 ) за просяка и бедняка,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 26 ) и които смятат за истина Съдния ден,
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
( 27 ) и които се страхуват от мъчението на своя Господ -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
( 28 ) мъчението на техния Господ не е безопасно,-
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
( 29 ) и които целомъдрието си пазят,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
( 30 ) освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат упреквани.
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
( 31 ) А които се стремят към друго освен това - тези са престъпващите.
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
( 32 ) И които повереното на тях, и техния обет съблюдават,
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
( 33 ) и които в своите свидетелства са правдиви,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
( 34 ) и които молитвите си усърдно отслужват,
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
( 35 ) те ще бъдат на почит в Градините.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
( 36 ) Какво им е на неверниците, втренчили в теб погледи
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
( 37 ) отдясно и отляво на тълпи?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
( 38 ) Нима всеки от тях копнее да влезе в Градината на блаженството?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
( 39 ) Ала не! Сътворихме ги от онова, което знаят.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
( 40 ) И не! Кълна се в Господа на изгревите и на залезите, Ние сме способни
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 41 ) да ги заменим с по-добри от тях. И не ще бъдем възпрени.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
( 42 ) Остави ги да тънат и да се забавляват, додето срещнат своя Ден, който им е обещан!
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
( 43 ) Деня, в който ще излязат забързани от гробовете, сякаш се устремяват към идолите,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
( 44 ) със сведен поглед, покрити с унижение. Това е Денят, който им е обещан.