Български
Surah Al-Balad ( The City ) - Aya count 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 1 ) Не! Кълна се в този град [Мека] -
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 2 ) на теб [о, Мухаммад] този град ти беше позволен, -
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
( 3 ) и в родителя [Адам], и в неговото потомство!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
( 4 ) Ние сътворихме човека в трудности.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
( 5 ) Нима смята, че никой не ще го надмогне?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
( 6 ) Казва: “Пропилях огромно богатство.”
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
( 7 ) Нима смята, че никой не го е видял?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
( 8 ) Не му ли дадохме Ние две очи
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
( 9 ) и език, и устни,
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
( 10 ) и му посочихме двата пътя,
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
( 11 ) ала той не пое стръмния път.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
( 12 ) Но откъде да знаеш ти какво е стръмният път?
فَكُّ رَقَبَةٍ
( 13 ) Да се освободи роб
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
( 14 ) или да се даде храна в ден на глад
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
( 15 ) на сирак - роднина
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
( 16 ) или на окаян клетник.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
( 17 ) И е от онези, които вярват и взаимно се наставляват за търпение, и взаимно се наставляват за състрадание.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 18 ) Тези са хората на десницата.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 19 ) А които отхвърлят Нашите знамения, те са хората на левицата.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
( 20 ) Ще бъдат затворени в Огъня.