تفسير ابن كثر - سورة الفاتحة الآية 1 | تواصل | القرآن الكريم

مرحباً بك زائرنا الكريم .. لك حرية الإستفادة والنشر

Surah Ступени

Русский

Surah Ступени - Aya count 44
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ( 1 ) Ступени - Aya 1
Просящий просил мучения, которые постигают
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ( 2 ) Ступени - Aya 2
неверующих. Никто не сможет предотвратить его
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ( 3 ) Ступени - Aya 3
вопреки Аллаху, Владыке ступеней.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ( 4 ) Ступени - Aya 4
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ( 5 ) Ступени - Aya 5
Прояви же красивое терпение.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ( 6 ) Ступени - Aya 6
Они считают его далеким.
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ( 7 ) Ступени - Aya 7
Мы же видим, что оно близко.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ( 8 ) Ступени - Aya 8
В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною),
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ( 9 ) Ступени - Aya 9
а горы станут подобны шерсти,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ( 10 ) Ступени - Aya 10
родственник не станет расспрашивать родственника,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ( 11 ) Ступени - Aya 11
хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ( 12 ) Ступени - Aya 12
своей супругой и своим братом,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ( 13 ) Ступени - Aya 13
своим родом, который укрывал его,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ( 14 ) Ступени - Aya 14
и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ( 15 ) Ступени - Aya 15
Но нет! Это - Адское пламя,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ( 16 ) Ступени - Aya 16
сдирающее кожу с головы,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ( 17 ) Ступени - Aya 17
зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ( 18 ) Ступени - Aya 18
кто копил и прятал.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ( 19 ) Ступени - Aya 19
Воистину, человек создан нетерпеливым,
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ( 20 ) Ступени - Aya 20
беспокойным, когда его касается беда,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ( 21 ) Ступени - Aya 21
и скупым, когда его касается добро.
إِلَّا الْمُصَلِّينَ ( 22 ) Ступени - Aya 22
Это не относится к молящимся,
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ( 23 ) Ступени - Aya 23
которые регулярно совершают свой намаз,
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ( 24 ) Ступени - Aya 24
которые выделяют известную долю своего имущества
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 25 ) Ступени - Aya 25
для просящих и обездоленных,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 26 ) Ступени - Aya 26
которые веруют в День воздаяния,
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ( 27 ) Ступени - Aya 27
которые трепещут перед мучениями от своего Господа,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ( 28 ) Ступени - Aya 28
ведь мучения от их Господа небезопасны,
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ( 29 ) Ступени - Aya 29
которые оберегают свои половые органы от всех,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ( 30 ) Ступени - Aya 30
кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ( 31 ) Ступени - Aya 31
тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ( 32 ) Ступени - Aya 32
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ( 33 ) Ступени - Aya 33
которые стойки в своих свидетельствах
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( 34 ) Ступени - Aya 34
и которые оберегают свой намаз.
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ( 35 ) Ступени - Aya 35
Им будет оказано почтение в Райских садах.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ( 36 ) Ступени - Aya 36
Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ( 37 ) Ступени - Aya 37
толпами справа и слева?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ( 38 ) Ступени - Aya 38
Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ( 39 ) Ступени - Aya 39
Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ( 40 ) Ступени - Aya 40
Клянусь Господом востоков и западов! Мы способны
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 41 ) Ступени - Aya 41
заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 42 ) Ступени - Aya 42
Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ( 43 ) Ступени - Aya 43
В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничьей сети).
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ( 44 ) Ступени - Aya 44
Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email


Select language



Select surah


شبكة تواصل العائلية 1445 هـ
Powered by Quran For All version 2
www.al-naddaf.com ©1445h