تفسير ابن كثر - سورة الفاتحة الآية 1 | تواصل | القرآن الكريم

مرحباً بك زائرنا الكريم .. لك حرية الإستفادة والنشر

Surah Обвешивающие

Русский

Surah Обвешивающие - Aya count 36
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ( 1 ) Обвешивающие - Aya 1
Горе обвешивающим,
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ( 2 ) Обвешивающие - Aya 2
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ( 3 ) Обвешивающие - Aya 3
а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ( 4 ) Обвешивающие - Aya 4
Разве не думают они, что будут воскрешены
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ( 5 ) Обвешивающие - Aya 5
в Великий день -
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 6 ) Обвешивающие - Aya 6
в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ( 7 ) Обвешивающие - Aya 7
Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( 8 ) Обвешивающие - Aya 8
Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 9 ) Обвешивающие - Aya 9
Это - книга начертанная, в которой записаны все злодеяния дьяволов, неверующих и грешников (или скала под седьмой землей, под которой находится начертанная книга с деяниями грешников).
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 10 ) Обвешивающие - Aya 10
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 11 ) Обвешивающие - Aya 11
кто считает ложью День воздаяния!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 ) Обвешивающие - Aya 12
Его считает ложью только преступник и грешник.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) Обвешивающие - Aya 13
Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это - легенды древних народов!».
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 14 ) Обвешивающие - Aya 14
Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( 15 ) Обвешивающие - Aya 15
Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха),
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ( 16 ) Обвешивающие - Aya 16
а потом они попадут в Ад,
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 17 ) Обвешивающие - Aya 17
после чего им скажут: «Вот то, что вы считали ложью».
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ( 18 ) Обвешивающие - Aya 18
Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллийюне.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ( 19 ) Обвешивающие - Aya 19
Откуда ты мог знать, что такое Иллийюн?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 20 ) Обвешивающие - Aya 20
Это - книга начертанная, в которой записаны все добрые деяния праведников (или верховья Рая, где находится начертанная книга с деяниями праведников).
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ( 21 ) Обвешивающие - Aya 21
Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ( 22 ) Обвешивающие - Aya 22
Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 23 ) Обвешивающие - Aya 23
и будут на ложах созерцать райские блага.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ( 24 ) Обвешивающие - Aya 24
На их лицах ты увидишь блеск благоденствия.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ( 25 ) Обвешивающие - Aya 25
Их будут поить выдержанным запечатанным вином,
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ( 26 ) Обвешивающие - Aya 26
а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ( 27 ) Обвешивающие - Aya 27
Оно смешано с напитком из Таснима -
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ( 28 ) Обвешивающие - Aya 28
источника, из которого пьют приближенные.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ( 29 ) Обвешивающие - Aya 29
Грешники смеялись над теми, которые уверовали.
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ( 30 ) Обвешивающие - Aya 30
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ( 31 ) Обвешивающие - Aya 31
возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными (или),
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ( 32 ) Обвешивающие - Aya 32
а при виде их они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение».
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ( 33 ) Обвешивающие - Aya 33
А ведь они не были посланы к ним хранителями.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ( 34 ) Обвешивающие - Aya 34
В тот день верующие будут смеяться над неверующими
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 35 ) Обвешивающие - Aya 35
и на ложах созерцать райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ( 36 ) Обвешивающие - Aya 36
Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email


Select language



Select surah


شبكة تواصل العائلية 1445 هـ
Powered by Quran For All version 2
www.al-naddaf.com ©1445h