Norwegian
Surah Ad-Dukhan ( The Smoke ) - Aya count 59
حم
( 1 ) Ha Mim
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
( 2 ) Ved den klare skrift!
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
( 3 ) Vi har åpenbart den i en velsignet natt. Vi sender alltid advarsler.
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
( 4 ) I denne natt bestemmes alle visdoms saker
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
( 5 ) ved Vårt bud. Vi sender alltid ut,
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( 6 ) som en nåde fra Herren. Han er den Hørende, den Allvitende.
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
( 7 ) Herren over himlene og jorden og alt som mellom dem er, om dere har overbevisningens tro.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
( 8 ) Det er ingen gud unntatt Ham. Han gir liv og død, deres og deres henfarne fedres Herre.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
( 9 ) Nei, de er i tvil, og driver sitt spill.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
( 10 ) Men se opp for en dag da himmelen bringer en tydelig røyk,
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
( 11 ) som dekker menneskene. Dette er en smertelig straff.
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
( 12 ) «Herre, ta bort fra oss denne straffedom, vi tror!»
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
( 13 ) Men hvordan skulle formaningen nå dem, når et klart sendebud kom til dem,
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
( 14 ) og de så snudde seg vekk fra ham, og sa: «Han er opplært, besatt?»
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
( 15 ) Vi skal ta bort straffedommen en stund, men dere faller nok tilbake.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
( 16 ) Men den dag da Vi slår hardt til! Vi vil ta hevn.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
( 17 ) Vi satte Faraos folk på prøve før dem, idet et verdig sendebud kom til dem:
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 18 ) «Overgi til meg Guds tjenere! Jeg er et pålitelig sendebud til dere!
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 19 ) Sett dere ikke opp mot Gud! Jeg kommer til dere med klar autoritet.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
( 20 ) Jeg søker tilflukt hos min Herre og deres Herre, så dere ikke må steinjage meg.
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
( 21 ) Om dere ikke tror meg, så gå bort fra meg.»
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
( 22 ) Så påkalte han sin Herre: «Disse er syndige mennesker.»
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
( 23 ) Gud svarte: «Dra av gårde med Mine tjenere nattestid! Dere vil bli forfulgt!
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
( 24 ) Etterlat havet som det er, for de er en hær som skal druknes.»
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 25 ) Hvor mange haver og kilder,
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
( 26 ) åkrer og utsøkte boliger etterlot de!
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
( 27 ) Og velstand som de hadde gledet seg over!
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
( 28 ) Slik var det, Vi lot et annet folk ta det i arv.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
( 29 ) Himmel og jord gråt ikke over dem. De fikk ingen utsettelse.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
( 30 ) Vi reddet Israels barn fra den ydmykende plage, fra Farao.
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
( 31 ) Han var stor på det, og lettsindig.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
( 32 ) Vi har med omtanke utvalgt dem fremfor all verden,
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ
( 33 ) og sendte dem tegn som innebar en åpenbar prøvelse.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
( 34 ) Disse menneskene sier:
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
( 35 ) «Det er ikke noe annet enn vår første død! Vi blir ikke gjenoppvekket.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 36 ) Bring oss våre forfedre, om dere snakker sant!»
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
( 37 ) Er de bedre enn Tubbas folk, og synderne før dem, som Vi utslettet?
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
( 38 ) Vi har ikke skapt himlene og jorden og alt som derimellom er, som lek!
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
( 39 ) Vi skapte dem på alvor. Men folk flest vet ikke.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
( 40 ) Avgjørelsens dag er fristen for dem alle.
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
( 41 ) På denne dag kan ingen herre gjøre noe for den han har ansvar for, de får ingen hjelp,
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 42 ) unntatt dem Herren forbarmer seg over. Han er den Mektige, den Nåderike.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
( 43 ) Helvetestreet Zaqqum
طَعَامُ الْأَثِيمِ
( 44 ) er synderens mat,
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
( 45 ) som flytende metall vil det koke i maven
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
( 46 ) som kokende vann koker!
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
( 47 ) «Ta ham, og slep ham inn midt i helvete,
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
( 48 ) og pøs over hans hode det kokende vannets straff!
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
( 49 ) Bare smak! Du var jo så mektig og høyt i ære!
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
( 50 ) Dette er det dere tvilte på.»
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
( 51 ) Men de gudfryktige er i et trygt bosted,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 52 ) blant haver og kilder,
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
( 53 ) kledd i silke og brokade, plassert overfor hverandre.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
( 54 ) Slik er det. Og vi fører dem sammen med mørkøyde paradisjomfruer.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
( 55 ) Der kan de be om all slags frukt i trygghet.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
( 56 ) Der smaker de ikke døden etter den første død. Han har bevart dem fra helvetes straff
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
( 57 ) ved Herrens nåde. Dette er den store seier.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
( 58 ) Vi har gjort Koranen lett tilgjengelig ved ditt eget tungemål, så de må komme til ettertanke.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
( 59 ) Så vær på vakt! De er også på vakt.