Norwegian
Surah Al-A'la ( The Most High ) - Aya count 19
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
( 1 ) Pris Herrens navn, den Høyeste,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
( 2 ) som skapte og formet,
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
( 3 ) bestemte og ledet,
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
( 4 ) som frembrakte beitemarker
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
( 5 ) og lot dem bli tørre strå!
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ
( 6 ) Vi skal la deg forkynne (Koran), og glem så ikke,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
( 7 ) unntatt det Gud vil. Han kjenner til det som lyder høyt, og det som holdes skjult.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
( 8 ) Vi skal lette det for deg hen til lettelsen.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
( 9 ) Så forman, der formaning nytter!
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
( 10 ) Den som frykter, vil vise ettertanke,
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
( 11 ) men den usle vil unngå den,
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
( 12 ) han som skal havne i den store Ild,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
( 13 ) og der kan han verken dø eller leve.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
( 14 ) Ham går det godt, som har renset seg,
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
( 15 ) kommer Herrens navn i hu, og forretter bønnen.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
( 16 ) Nei, dere foretrekker jordelivet,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
( 17 ) men det hinsidige er bedre, og mer varig.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
( 18 ) Dette står visselig i de gamle skrifter,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
( 19 ) på Abrahams og Mose blader.