Español
Surah El Ceño - Aya count 42
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
( 1 ) Frunció las cejasy volvió la espalda,
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
( 2 ) porque el ciego vino a él.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
( 3 ) ¿Quién sabe? Quizá quería purificarse,
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
( 4 ) o dejarse amonestar y que la amonestación le aprovechara.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
( 5 ) A quien es rico
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
( 6 ) le dispensas una buena acogida
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
( 7 ) y te tiene sin cuidado que no quiera purificarse.
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
( 8 ) En cambio, de quien viene a ti, corriendo,
وَهُوَ يَخْشَىٰ
( 9 ) con miedo de Alá,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
( 10 ) te despreocupas.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
( 11 ) ¡No! Es un Recuerdo,
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
( 12 ) que recordará quien quiera,
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
( 13 ) contenido en hojas veneradas,
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
( 14 ) sublimes, purificadas,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
( 15 ) escrito por mano de escribas
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
( 16 ) nobles, píos.
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
( 17 ) ¡Maldito sea el hombre! ¡Qué desagradecido es!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
( 18 ) ¿De qué lo ha creado Él?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
( 19 ) De una gota lo ha creado y determinado;
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
( 20 ) luego, le ha facilitado el camino;
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
( 21 ) luego, le ha hecho morir y ser sepultado;
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
( 22 ) luego, cuando É quiera, le resucitará.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
( 23 ) ¡No! No ha cumplido aún lo que Él le ha ordenado.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
( 24 ) ¡Que mire el hombre su alimento!
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
( 25 ) Nosotros hemos derramado el agua en abundancia;!
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
( 26 ) luego, hendido la tierra profundamente
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
( 27 ) y hecho crecer en ella grano,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
( 28 ) vides, hortalizas,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
( 29 ) olivos, palmeras,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
( 30 ) frondosos jardines,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
( 31 ) frutas, pastos,
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
( 32 ) para disfrute vuestro y de vuestros rebaños.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
( 33 ) Pero, cuando venga el Estruendo,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
( 34 ) el día que el hombre huya de su hermano,
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
( 35 ) de su madre y de su padre,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
( 36 ) de su compañera y de sus hijos varones,
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
( 37 ) ese día, cada cual tendrá bastante consigo mismo.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
( 38 ) Ese día, unos rostros estarán radiantes,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
( 39 ) risueños, alegres,
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
( 40 ) mientras que otros, ese día, tendrán polvo encima,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
( 41 ) los cubrirá una negrura:
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
( 42 ) ésos serán los infieles, los pecadores.